Prevod od "te onda" do Italijanski

Prevodi:

ti allora

Kako koristiti "te onda" u rečenicama:

Šta te onda spreèava da nekoga ubiješ?
Cosa ti impedisce di assassinare qualcuno?
I naverovatnije æe te onda ubiti, da ne bi prièao nikom.
Forse ti sparerà, così non lo denuncerai.
Pa, pola sata sam pokušavao da uðem, pa sam te onda 20 minuta tražio ovuda, pa sad imam taman toliko vremena da ti kažem da moram da idem.
volevo solo ripeterlo, da sola. C'era solo una persona che potesse tollerare la mia euforia. Anch'io sono innamorata.
Zašto su te onda uvrstili na drugo mesto meðu onima koji predstavljaju moguæu pretnju?
Ma perché tu eri proprio il numero 2 sulla lista... degli studenti potenzialmente pericolosi?
Pa ako nije tvoj slučaj, šta te onda briga za to?
Allora, se il caso non e' tuo che te ne frega?
Daj da te onda pitam drugaèije:
Allora te lo chiedo in modo diverso.
Super, poslaæu te onda u odeljenje za garancije.
Grandioso, allora ti faccio servire da un addetto.
Kratko zaustavljanje u Ramstein bazi u Njemaèkoj, te onda ovdje.
Piccola sosta alla base di Rammstein in Germania, e poi a casa.
Oh, super, pokupiæu te onda veèeras u 7:00.
Fantastico, allora vengo a prenderti stasera alle 19.
Rekla bih ti, ali bih te onda morala ubiti.
Se te lo dicessi, poi dovrei ucciderti.
Mislio si tako da se izvuèeš, da te onda ne bi zvali?
Pensi che non verremo più da te perché tu faccia quel che ti chiediamo?
Ako to ne govori "Volim te", onda ništa ne kaže.
Se questo non ti dice: "Ti amo", non so cos'altro lo dica.
Rekao bih ti, ali bi te onda on morao ubiti.
Ve lo direi, ma poi... lui dovrebbe uccidervi.
Pa, šta te, onda, briga koga još ima u toj sobi?
Allora a te cosa importa di chi ha in camera?
O divno, zapisaæu te onda da ideš.
Va bene, io... allora prendi nota!
Billy, Bog mi je svedok, budeš li me još jednom slagao, ima da te sam obuèem u to i da te onda ubacim meðu zatvorenike.
Billy, che Dio mi aiuti, se sbagli di nuovo risposta, ti metto io stesso la tuta e poi ti butto tra i detenuti comuni.
Kako da te onda zovem, oèe moje dece?
Com'e' dunque consono chiamarti, padre dei miei figli?
Zapravo, ne bih voleo jer te onda ne bih mogao ubiti.
Anzi, in realta' no, perche' non potrei ucciderti.
Pa šta te onda èini tako jakim.
Allora cosa ti rende cosi' forte, eh?
Ako ti nije prijatelj, zašto te onda zove?
Se non e' tuo amico... perche' ti sta chiamando?
Ali, ko bi te onda posedovao?
Ma non saresti in debito con nessuno!
Ako ne spavaš sa njim, zašto te onda ovde drži?
Se non stai con lui, perche' ti tiene con se?
Neka te onda vidi kako èiniš nešto dobro.
Quindi lasciale vedere che fai qualcosa di buono.
Pa, pretpostavljam da te onda kidnapujemo.
Mi sa... che ti rapiamo, allora.
Zašto bi te onda interesovala davna prošlost?
Perche' dovresti essere interessato ad una vecchissima storia?
Izvini što sam te onda udaljio.
Mi dispiace di averti congedata, prima.
Pa, zašto te onda nema na njegovoj listi klijenata?
Beh, allora perche' non eri sulla lista dei clienti?
Monitor æe te onda pitati da izvede seriju medicinskih skeniranja.
Poi lo schermo ti chiederà di fare una serie di esami medici.
Zašto te onda briga je li mi to u redu?
Allora che te ne frega se mi va bene o no?
Da Gospodar nije želeo da te vratim, kako sam te onda vratila?
Se non avesse voluto che ti riportassi in vita, come avrei fatto a farlo?
Voleo sam te onda kao što te volim sada.
Ti amavo allora... come ti amo adesso.
Ali prvo moraš kleknuti, pa æu te onda udariti ovime.
Prima ti dovrai mettere in ginocchio... e poi ti colpirò con questo.
1.152419090271s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?